Il libro è scritto in due lingue diverse, molto amate e carezzate dell’autrice. La poesia è molto semplice e ben chiara, le tematiche ricorrenti amore, fiducia e legame materno. Nel primo libro dell’autrice le poesie erano scritte in italiano e poi tradotte in russo, qui, invece, le poesie sono scritte in italiano ma proseguono in russo, il significato non muta, il lettore è chiamato a riflettere sul cambiamento.